Schimb cultural / Cultural exchange

Toată lumea este conștientă de diferențele culturale mai mari sau mai mici ce pot apărea între țări. Și-atunci când le observăm ni se par interesante, frumoase, pe unele am vrea să le adoptăm, în timp ce în legătură cu altele ne bucurăm că nu trebuie să le adoptăm.

Everybody is conscious that there are smaller or bigger cultural differences among countries. An when we observe them they seem interesting, beautiful, we would like to ”adopt” some of them, while when it comes to the others we are glad that we do not have something similar back home.

Înainte de muatrea mea în Elazig, erm convisnă că voi găsi amănunte culturale diferite, cu toate că mai vizitasem Turcia de 4 ori înainte. Ei bine, dacă înainte toată lumea mă accepta exact așa cum era, după mutare lucrurile s-au schimbat.

Before moving to Elazig I was sure that I will find different cultural elements, even if I have been to Turkey 4 times before. Well, if before everybody accepted me the way I was, after I moved here, things changed.

Au început să îmi facă observații legate de îmbrăcăminte, cu toate că cei care mă cunosc de dinainte știu că eu mă pot îmbrpca oricum, doar indecent nu.

They started to make observation about my clothes, even if those who knew me before can tell that I dress whatever you like as, but not indecent.

Astăzi însă nu vreau să vă vorbesc desre aventurile mele în mediul musulman, ci despre aventurile colegei mele de apartament, turcoaică 100% venită dintr-un oraș cu oameni mai deschiși la minte.

Today I do not want to talk about my adventures in the Muslim World, but about the adventures of my home mate, Turkish 100%, who came from a city with open-minded persons.

Ei bine, ea și-a făcut un iubit aici. ubit cu care lucrează, cu care își petrecea timpul liber, ce mai, făceau totul doar împreună întrucât ea nu cunoaște pe nimeni altcineva aici.

Well, she has a boyfriend here. A boyfriend with whom she worked, with whom she spend her free time, they used to do everything together because of the fact that she does not know anybody else here.

Vorbesc la trecut căci s-au despărșit. Bine, asta nu e ceva nou, însă acum se pare că e definitiv. De ce? Pentru că el ia cerut să își acopere părul, să poarte o burca și să renunțe la picătura de libertate pe care o are. Nu a fost de acord.

I used the pass tense because they broke up. OK, that is not something new, but now it seem that is serious. Why? Because he asked her to cover her head, to wear a burka and to give up the drop of freedom she had. She did not agree.

Eu nu înțeleg ceva:te-ai îndrăgostit de un om…de ce vrei să îl schimbi? de ce conteaz mai mult ce cred ceilalți?

I do not understand something: you felt for someone…why would you like to change him/her? Why what others think matters more?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s